一首军中绿花,唱哭边境两万里天上掉下个居八戒
第272章 两个版本的《沧海一声笑》(第3页)
然而,当他们打开听的时候,直接亚麻呆住了。
一曲两词,听众们是能接受的。
但是,许参这个,明明是一曲一词,只是语言的版本不一样,关键是两个版本都超级好听。
“这什么情况,粤语和普通话融合了吗?”
“为什么词相同,曲相同,但唱出来的味道不一样!”
“小叁又开创歌曲的新玩法了!”
……
作曲界的人,也注意到了《沧海一声笑》这首歌。
他们本以为普通话版本的已经天下无敌了,没想到粤语版本的同样好听。
更难得的是,居然词曲一样。
这是他们闻所未闻,见所未见的。
最后,陆清风发了一条消息。
“许参的《沧海一声笑》,无论是普通话还是粤语都展现出极致的音乐魅力,而且,是在保持歌词原封不动的前提下实现的,达到这样的效果,主要是因为这首歌的词,是按照华夏古音来填的,这种古韵的融入,使得歌曲在不同的语言环境下都能触动人心,另外,这首歌的曲子,围绕‘宫、商、角、徵、羽’这种传统五音来打造,让歌曲极致的简单,但又充满新意,只能说,这首歌值得我们学习!”
大家看到陆清风的这条消息,都是一怔。
要知道,陆清风可是曲爹中的曲爹。
他都这样说了,而且最后还说“值得学习”这样的话,足以见得这首歌的优秀。
大多数音乐人都是认同的,就连韩洲人也是不得不服。
许多圈内的人,就连韩洲的一些着名作曲人,已经开始朝着华夏五音的方向研究了。
如果说《青花瓷》让他们觉得许参只是灵光乍现,但加上《沧海一声笑》这首歌,足以说明许参并非偶然得之。
值得一提的是,《青花瓷》遵循了传统的五声音阶,而《沧海一声笑》则巧妙地采用了逆向的五声音阶。
这样的创作手法,又怎么不值得作曲人参考学习呢?