第46章 《群青》(第2页)

 啊 像往常一样

 过ぎる日々にあくびが出る

 冲着逝去的日子 打个哈欠

 降调了,降了两个调,听个开头还没有明确的感觉。这首歌的编排非常满,已经没什么画蛇添足的余地了,把这首歌再复杂化,就是超级加倍,会复杂到基本没法听。

 所以,荒木非常明智的做了减法。

 他把过分悦动的节奏慢放,打薄了和声,加重了自己的厚重中音,改得有点r&b的味道,慢慢给人讲述一个少年成长的故事。

 很适合雨中,蜷缩在家中温暖的沙发上,捧着暖呼呼的咖啡杯,闭着眼睛聆听。

 原版何丹青的《群青》是活力悦动的故事,荒木的《群青》是温馨长情的故事。

 他甚至简化了歌词,

 全てを赌けて描く

 赌上一切 用心描绘

 自分にしか出せない色で

 用只有你才调得出的色彩

 朝も夜も走り続け

 无论白天或黑夜 一直向前奔跑

 见つけ出した青い光

 终于找到的 青色的光芒

 好きなものと向き合うこと

 认真面对自己热爱的事物

 今だって怖いことだけど

 即便现在还是会感到害怕

 もう今はあの日の透明な仆じゃない

 但我已不是以前那个 像空气一般的透明人

 ありのままの

 是最真实的我

 かけがえの无い仆だ

 是无可替代 独一无二的我

 知らず知らず隠してた

 不知不觉中所隐藏的

 本当の声を响かせてよほら

 真实的心声 让我听见它放声回响吧

 荒木出道就装的老成,这与他的嗓音有很大的关系,他的声音厚重也温暖。

 他是专业出身,使得他知道自己的声音最适合什么风格的作品,他在出道初期因为自身原因很难突破。


 开发自己的假声,加强自己的爆发力,都是在jet和何丹青的双重建议下开展的。

 这一场,荒木还充分展现了自己的改编能力。

 何丹青站起来鼓掌,很不错。

 改编是将作品诠释出另一种味道,何丹青喜欢这个改编,获得原唱的认可,改编的相当ok。

 其实在日本分别后,何丹青就没再和荒木见过面,他们多是线上联系,因为时差,聊天界面上经常挂着未读,看来荒木稳住了自己的舒适圈,还找到了自己的突破口。