第211章 路演安排(第3页)

 ?旺卡?也一样,所以剧组和投资人与何丹青沟通的事务就是增加在华国的路演,并完善中配版本。

 原计划在华国的宣传也比较萎靡,但何丹青是华国人,完全可以尝试以何丹青影响力来扩大票房。

 但华国人不喜欢歌舞剧,大多数华国人只要有翻译,基本无障碍的可以理解异国电影。

 但说几句唱一大段的歌舞片,华国人对母语歌舞片都兴趣缺缺,凭什么去电影院里看一部异国语言的歌舞片。

 然后国语版本——啊,我们签的合同里没这部分吧。

 很多英文歌,都无法很有效的翻译成中文。

 中英文的语言差异太大了,而且电影的上映日期都定了,现在要改中文歌词。

 那还得补拍唱段,不然口型对不上,电影上映是不是要延期?

 投资方看到了何丹青在华国的影响力,但这部电影作为歌舞片,就很难再获得高票房。

 不能想一出是一出,何丹青答应了增加在华国的路演,但中文唱段免谈。