第214章 禁忌之物(一)


 “等等,先生!”玛丽有些紧张,站在门口不敢进去。
 

 房间很简陋,但看起来并不像是有人住在这里。正如菲勒蒙所料,这里应该是神父的办公室。书桌下堆满了空白的纸张,桌子上放着一个墨水瓶,里面的墨水已经干涸了。或许神父平时会帮村民们写信,或者正在写什么书。
 

 菲勒蒙的目光,却被书桌旁边的一个小书架吸引了。书架上稀稀拉拉地摆放着几本书,大部分都是法语的神学书籍,还有一些英语版的圣经。
 

 除了圣经之外,其他的书看起来已经很久没有人翻阅过了,上面落满了灰尘。菲勒蒙随手抽出一本没有书名的书。
 

 这本书摆放的位置并不显眼,而且看起来很旧,没有任何特别之处。菲勒蒙只是随手一抽,却没想到,这会是一个改变他命运的决定。
 

 历史总是充满了巧合,而巧合,往往就是命运的安排。
 

 菲勒蒙翻开书,这才发现,书的封面是用蓝色的皮革制成的。他在心里默默地记下了这本书的另一个特点。
 

 书是用古英语写成的。
 

 从装订来看,这本书的年代并不久远,但书中的文字,却像是古英语和现代英语的过渡阶段的产物。
 

 菲勒蒙对语言学并不精通,但亚瑟是这方面的专家。
 

 在大学期间,菲勒蒙曾经被迫旁听过亚瑟的课程,所以他对一些简单的语法规则还算了解。再加上书中偶尔会出现一些现代词汇,所以菲勒蒙还是能勉强看懂一些内容的。
 

 这本书的内容,主要是关于布罗尼尔斯和兰戈斯这两个村庄之间的古老传统。兰戈斯是距离这里几公里外的一个小村庄,以湖泊闻名。
 

 这是一种契约,或者说,是两个村庄之间必须遵守的约定。
 

 例如,村长的出身必须来自某个特定的家族,任期有多长,每两年必须进行一次联姻,而且必须轮流由女方和男方提供新娘,甚至连可以砍伐的树木的高度,以及每年可以开垦的土地面积,都有详细的规定。
 

 这本书的内容,充满了德鲁伊教的色彩,与教堂的氛围格格不入。虽然这本书对民俗学家来说,或许是一件价值连城的宝物,但对菲勒蒙来说,却没有任何帮助。
 

 菲勒蒙快速地翻阅着书页,突然,他发现了一个反复出现的单词。他并不认识这个单词,但可以肯定的是,这个单词对当地人来说,一定有着特殊的意义。
 

 书中,将这个单词简称为“w”。
 

 在这本枯燥乏味的书中,所有关于“w”的描述,都充满了强烈的情感色彩。那是一种恐惧,或者说,是怜悯。
 

 “亨利六世尽到了国王的责任。w是背叛的教训,我们必须铭记,并永远远离它。”
 

 菲勒蒙读到这里,合上了书。
 

 “先生,那本书……”
 

 “我们必须带走它。”